Robić: faire ou ne pas faire?

Voilà quelques exemples de choses que l’on peut dire avec le verbe ROBIĆ en polonais:

  • robić gimnastykę – faire de la gymnastique
  • robić kawę – faire un café
  • robić śniadanie, obiad, kolację – préparer le petit déjeuner, le déjeuner, le dîner
  • robić całusy – faire des bisous
  • robić makaron – faire des pâtes
  • robić ciasto – faire un gâteau
  • robić ćwiczenia – faire des exercices
  • robić zadania domowe – faire ses devoirs
  • robić zakupy – faire les courses
  • robić zdjęcia – prendre des photos
  • robić porządek – mettre de l’ordre, ranger
  • robić notatki – prendre des notes
  • robić karierę – faire carrière
  • robić hałas – faire du bruit
  • robić pranie – faire la lessive

*****

Et voici une liste d’expressions que l’on ne peut pas traduire avec le verbe ROBIĆ en polonais:

  • ścielić łóżko – faire son lit
  • iść na spacer – faire une promenade
  • myć naczynia – faire la vaisselle
  • uważać – faire attention
  • śnić – faire un rêve
  • stać w kolejce – faire la queue
  • bawić się, imprezować – faire la fête
  • uprawiać sport – faire du sport
  • gotować – faire la cuisine
  • poznać się – faire connaissance

*****

Connaissez-vous d’autres exemples? N’hésitez pas à les partager dans les commentaires!